Miesi

Friday, September 14, 2007

Holland Ladies Tour

Von Plouay aus ging es direkt nach Holland zur Holland Ladies Tour. Aber ich war noch nicht fit und quälte mich nur von einem Tag zum anderen und auf der vorletzten Etappe habe ich mich entschieden, um auszusteigen. Und die nächsten 3Tage habe ich dann im Bett verbracht und hoffe bis zum Wochenende wieder fit zu werden, denn da steht dann der lezte Weltcup auf dem Programm, wo dann auch die Entscheidung gefallen wird, wer mit zur Weltmeisterschaft darf. Nach Nürnberg fahren wir gleich weiter nach Toscana, wo die Toscana-Rundfahrt auf dem Programm steht....das letze Rennen der Saison für mich...hurra :-).


stage 5: breakaway with Beltman

me in stage 5

signing in on stage 4

stage 3 with Soeder

From Pouay we went direct to Netherland to the „Holland Ladies Tour“. But I wasn´t fit and had still the cold and I struggled from one day to the other and on the second last stage I thought it was enough for me. And the next three days I stayed the whole time in bed and hope to get better for the weekend, than there is the last Worldcup on the program, which means also the decision, who can participate on the Worlds for the German team.
After Nürnberg we drive direct to Toscany, where we will participate on the „Tour of Tuscany“...my last race of the season....hurry :-).

looking tired after first stage

stage one

Teampresentation

Worldcup Plouay

Mit großer Motivation ging es zum vorletzten Weltcup nach Plouay, doch schon auf der Fahrt dahin bemerkte ich das ich Halsschmerzen bekam. Trotzdem probierte ich es und ging an den Start, doch ziemlich schnell wurde ich abgehangen und stieg nach der 3. von 6 zu fahrenden Runden aus. Gela sprintete auf den achten Platz und bewahrte ihre Chancen zur Teilnahme an den Weltmeisterschaften in Stuttgart.


With big motivation we went to the second last worldcup of the season to Plouay, but on the 14hour trip to there I felt already pain in my hals and it got worse. I started the race and tried my best, but I had really no power in my legs and after the third lap of six I stoped. Gela sprinted to 8th place and still has a chance to participate on the Worlds in our own country, in Stuttgart.

Paderborner Radtriologie

Eigentlich wollte ich nach La Route de France mal ein Wochenende auf ruhig machen, habe mich dann doch entschlossen an 3kleinen Rennen rund um Paderborn teilzunehmen. Das war auch erstmal eine gute Entscheidung. Gela gewann am ersten Tag und dazu wurde Annelie noch zweite. Am zweiten Tag war Birgit das ganze Rennen weg mit Marie Lindberg (Nürnberg) und musste sich ihr nur knapp geschlagen geben, Gela wurde da noch 3. und Annelie 5. Am dritten Tag war dann mein Auftritt. Ich gewann dieses Rennen im Alleingang und Gela rundete das Ergebnis mit einem 2. Platz ab. Dazu kam auch, das Gela auch noch die Gesamtwertung der drei Tage gewonnen hat.


the podium of the second day

it´s me on an attack on the second day

Normally my plan was to have an easy weekend after „La Route de France“, but my director sportif thought it was better to stay in the racefeeling and so I started by 3small races around Paderborn. At that moment it was a good decision, but in a week I thought different on it.
On the first day Gela won and Annelie got second.
On the second day Birgit was the whole race away with Marie Lindberg (Nürnberg), who won the race also in a tight sprint. Gela got 3rd and Annelie 5th.
On the third day it was my time. I won the race as I went away from the start. And Gela got 2nd and the final classification Gela has also won.

Luise Keller (German Champion) and me in the attack

La Route de France

Vom 11. bis 18. August nahmen wir nach 10-stündiger Autofahrt an der „Tour de France“ für Frauen teil. Unsere Jüngste, Steffi, hat dabei das weiße Trikot der Jüngsten durch eine gute Mannschaftsleistung gewonnen. Auch in der Gesamtwertung konnte sie kräftig ein Wörtchen mitreden und kam auf den 7.Platz und Tina wurde 11.

the final podium with Steffi in the white jersey

the podium of the prologe

the startarea of the prologe

our team for La Route de France

From 11. until 18.August we participated on the „Tour de France“ for woman after a 10hours drive in the car. With a great teamwork our youngest, Steffi, won the white jersey for the under 23-girls. Also in the final classification she finished high and got 7th and Tina was 11th.

it´s me before the port of Fecamp

port of Fecamp

the beach of Fecamp

Worldcup - Open Suede

Das Wochenende nach Thüringen ging es ca. 11Stunden weiter in den Norden nach Schweden zum Weltcup. Leider war ich noch nicht wieder richtig fit, konnte zwar etwas arbeiten, doch ein Sturz zur Mitte des Rennen hat mich zu viel Kraft gekostet, das ich auch da frühzeitig das Rennen beendet habe. Gela wurde bei diesem Rennen 11.


start of the Worldcup
the breakaway-group with Steffi

In the weekend after Thüringen we went 11hours to the north to Sweden for the Worldcup. But I wasn´t really fit again for it, could work for the team a bit, but a crash half way through the race cost me too much energy and so I stoped again early. Gela got 11th in that race.

"in to the water" on the way to Sweden
the countryside of Sweden

So endlich hab ich es mal wieder geschafft, mich für längere Zeit vorm Laptop zu setzen. Naja, und es wird auch mal wieder Zeit, etwas an meiner Website zu schreiben.
Ich muss sagen, das ich von einem Wettkampf zum anderen gereist bin und alles so schnell vorbei ging, das ich schon gar nicht mehr richtig weiss, was passiert ist. Aber ich probier es trotzdem noch so gut wie es geht zusammen zu fassen.

So, finally I made it again to sit a bit longer before my laptop. Yes, and it was time to write something on my website.
But I have to say that I drove from one race to the other one and all pass so fast, that I almost don´t know anymore what happened. But I try to get all a bit together.


Thüringen-Tour
Die Rundfahrt endete für mich frühzeitig, denn nach der 3.Etappe bekam ich eine Erkältung, probierte es am Samstag noch, aber bei einem starken Regen, hielt ich es für besser, um auszusteigen und so schnell wie möglich wieder fit zu werden.
Aber meine Mannschaft hatte trotzdem paar Erfolge: Gela wurde 1x Zweite und 1x Dritte auf den Etappen und in der Gesamtwertung belegte unser Team den 3.Platz und Gela und Tina kamen auf die Plätze 9 und 10.

Thüringen Tour
This stage-race finished really fast for me, cause after the 3rd stage I got a cold, tried it until Saturday. But on this day it was rainy really heavy and so I thought it was better to stop and get healthy as soon as possible.
But our team had also succes: Gela was 1x second and 1x third on the stages and in the final classification our team got third and Gela and Tina got the places 9 and 10.


sign in on stage 3

warming up before the prologe

on the way by the prologe